

The two details in the story that really bothers me is 30/70 human/zombie ratio and the fact that the author kills off all the character they don't like(kinda). There are a lot of kinda funny bootleg references like korean trump. It is a story where mc is always right, always kind of wins, and kinda becomes an ebola god. It's like everyone in the story is ignorant of the fact that humanity is literally going extinct and instead want to show off their machoism. I feel that alot of the arcs in the story exist for shock value, and lack the development of details of 'why is everyone killing each other'. OH yeah, also the pacing and the world building is terrible. I think it would be better to read at merakiscans then azure manga. But DEFINITELY find the right translators. Actually pretty good, though less about zombies and more about post apocalyptic monsters and qi/magic/etc. All in all, the core cast are the only ones that matter. There tends to be new faces in every arc, but for the most part they're unimportant, and many will end up dead or alive (presumably) but never mentioned. The plot continues to improve, with various threads connecting and the cast not growing super large. One of the 'main party members' is a hamster, and he can transform into this bipedal wolverine type thing, and it can get pretty hilarious. The art is at times comical and at times serious, but it never gets to the point of being bad. It frankly takes a LONG time for the MC to even find his past-life-lover though. The MC is devoted though, but as with all serious feelings, issues do abound. I also really appreciate the romance, with the MC looking for his past-life's lover, and yet a slightly older teacher throws a wrench in the plans. The opening arcs are pretty episodic at times, but the story vastly improves later on in terms of cohesion and plot-threads. Stick with the good translations and your enjoyment will be miles better.Īnyway, It starts off pretty zombie like, but quickly goes off the rails, where 'Virus power' might as well be magic or qi. They offer translator notes, explanations, and even will briefly help you remember when you last saw this minor character at times. While he (she? they?) aren't perfect, they're loads better than the trash speed-uploaders who use pure machine translate. I got suckered into reading them, and regretted not immediately knowing to look for PilYoong. I'm not sure if there's a gap, but there are a bunch of trash ones after meraki stops by randos. After a bunch of chapters though look for the ones done by PilYoong. So hefty recommendation that I highly suggest you all deal with: meraki-scans as long as possible (like maybe 'til 305 or something?) and then unfortunately for a while it's pretty bad. So this one is actually pretty enjoyable, IF You stick with the right translations.
